タイ旅行で役立つ本

  • 2011.07.28 Thursday
  • 21:04
JUGEMテーマ:アジア

開運占い師エバです。

まだまだ引越し作業につき、メールのお返事が遅れて申し訳ありません。

今しばらくお待ちください。

今回は、タイ旅行で役立った本をご紹介します。

1.歩くバンコク2010~2011

バンコクだけなら、これはスゴク役立ちます。
ローカル度なども書かれており、通常のガイドにはない面白さあり。
日本語メニュー(通じる)のあるお店紹介はマッサージ受ける時の参考になりました。
食事、お買い物と大活躍な本。バンコクをテクテク歩くのには最適☆

2.旅の指さし会話帳〈1〉タイ ここ以外のどこかへ!

複雑な会話はできないけど、困ったときに役立ちます。
私は、発音が悪いらしく「タオライ(いくら?)」がまったく通じないんです。
発音が悪くて通じないとか、単語だけで会話が成り立つものにはベストです!
ただし、微妙な単語があるのが気になったけど・・・・・。

3.地球の歩き方 タイ

王道的なガイド。旅行に行くときの持ち物やタイの文化など参考になりました。

4.タイ国政府観光庁でもらえる無料ガイド本

WEBページから、タイ旅行に役立つ地図や冊子が無料でもらえます。
写真が豊富なので見るだけでも楽しい気分になりました。

タイ旅行で面白かった話(”監督事件!?”)を書きたいので、まだまだタイ旅行の話は続きます。
コメント
これだけあったら、何とかなりそうね;;;私もこれの中国語版が欲しいわ☆
そう言えばこないだ、うちの取引先の人(日本人)が、社長(中国人)に、「タイ人は本当に働かないねーまいったよ」ってぼやいてた(汗)
現地ではタイ人はあまり働いてなかった???
  • 杉本 猫治
  • 2011/07/29 12:27 AM
発音はですね、子供ではないのでただのマネでは習得出来ないですよね。それなりの練習というか、どのようにしたらその音が出るかを後付け的に知らないと。。。で、簡単な文を話すようにするには、簡単な日常会話に必要な文法を理解しておくと言葉が出やすいと思います。英語ならMay I とか I would like to 動詞とか。
  • ねこまんま。
  • 2011/07/29 5:24 PM
杉本ちゃんへ

日本人はエコノミックアニマル(すでに死語かな?)と言われるぐらいだから、比べようがないのかも。

見た感じ、タイの人もガシガシ働いていました。
怠けているようには見えなかったよ!


ねこまんまさんへ
日本語の似た言葉に変換してしまうみたいで、マネだけだと耳がよくないと厳しいと痛感しました。

文法も確かに大事。

子供の頃の私に勉強するように言いたいぐらいです。

音は難しいと思いました。
  • エバ
  • 2011/07/30 10:15 PM
コメントする








    
この記事のトラックバックURL
トラックバック

calendar

S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  
<< May 2018 >>

selected entries

categories

archives

recent comment

recent trackback

links

profile

search this site.

others

mobile

qrcode

powered

無料ブログ作成サービス JUGEM